Anatomy of the Bulgarian Soul: Yordan Yovkovs Moral Philosophy
David M. Jones
Autónoma del Carmen
The history of the Bulgarian state officially begins in the
year 681A.D. when the Bulgars, a nomadic people from central Asia, conquered the Slavs
living in present day Bulgaria. This new
state became a rival to and at times a thorn in the side of the Byzantine Empire. By the 9th century a Bulgarian Church
had been established and also at this time came the invention of the Cyrillic alphabet and
a religious literature (Bousfield 893-927). During
the reign of Tsar Simeon, Bulgaria became the center of Slavic culture and an economically
and militarily powerful entity on the Balkan Peninsula.
This period became known as the golden age of Bulgarian arts and
culture. Following Simeons reign,
Bulgaria faced a series of battles against Byzantium and later the Mongol hordes, for
which Bulgaria most often suffered the worst. By
the late 14th century, Bulgaria fell to Ottoman conquest. This occupation lasted for 500 years ending in
1912. During this time, Bulgarian history and
literature almost entirely stopped. The
cultural Renaissance that had spread through much of Europe had left Bulgaria untouched. In many respects, Bulgaria under Ottoman rule was
a continuation of the medieval feudal system. During
these 500 years, monasteries preserved Bulgarias arts and literature as they did
throughout Europe in the Middle Ages (Crampton 2006).
Modern Bulgarian literature begins shortly before
the end of the Ottoman Empire. During most of
the occupation, very little literature was produced in Bulgaria; it was largely confined
to oral expression. Yet in the 19th
century, a patriotic literature began to emerge that expressed a profound longing for
freedom. This period is known as the
Bulgarian National Revival (the word revival can also be translated as
renaissance). It was a time of
emerging national consciousness when the Bulgarian Orthodox Church was once again
recognized as an independent entity, education in the Bulgarian language was reinstated,
folk songs were written down and artistic and political expression comes forth. The characteristics of this literature continued
far after liberation in the works of writers such as Ivan Vazov who memorialized Ottoman
brutalities and celebrated Bulgarian resilience against tyranny. His novel Under the Yoke dramatizes the
April Uprising of 1876 that failed but preceded the Russo-Turkish war starting in 1877,
which ultimately led to Bulgarias liberation (Crampton 2006).
With this
freedom it was possible for new and broader themes to occupy the Bulgarian literary
imagination. It also created a new
opportunity to explore, criticize, explain and recreate this old nation rediscovering
itself. Among the writers who took this
opportunity was Aleko Konstatinov. In his
humorous collection Bai Gano (1895), the author depicts a boorish and
uncivilized Bulgarian man who is made laughable through juxtapositions against
the European cultures in which he is traveling. Konstantinov
partially satirizes Bulgarian culture through these stories, and this representation
angered Yordan Yovkov:
It played a dirty role in the evolution of our
nation. The Bulgarian does not possess
European manners... The Bulgarian began to think that he should imitate Europeans, to
become European; and he began to be ashamed of his own way of life, to laugh at it... and
there occurred a shift in the Bulgarians soul, which we regret and seek to correct.
(Mozejko 106)
Yovkovs did not aim to criticize Bulgaria but rather to
find the unique specificity of his nations spirit. In doing so, Yovkov largely follows a folkloristic
tradition also occupied by his contemporary, Elin Pelin.
For Yovkov, the heart of Bulgarian culture, which had been largely a village
society during the 500 years of Ottoman rule, lay in its peasantry: A class of people Yovkov admired for their
ability to preserve rustic customs (Mozejko 19).
He spent his life surrounded by such people.
Yovkov was born to a somewhat affluent family in 1880 in the village of Zherevna,
located in the eastern Balkan Mountains. His
father, Stefan Yovkov, owned two houses, one in Zherevna and the other in Dobrudzha (the
area of the lower Danube divided between Bulgaria and Romania and boarding the Black sea). Through most of his childhood, Yovkov remained in
Zherevna with his mother, an illiterate woman though exceedingly knowledgeable about
folksongs and customs. In many ways,
Yovkovs love for folklore came from his mother.
Yovkov had a great interest in literature, Bulgarian as well as foreign writers
such as Victor Hugo, Ivan Turgenev, Leo Tolstoy and Nikolai Gogol. After high school, Yovkov attended the military
academy and later began studying law at Sofia University, which he soon quit in order to
teach elementary school in Chiflin Musubey, a town in the Dobrudzha region. The primary reasons for this move were to pursue a
literary career-- study would distract from writing--and to be closer to the Bulgarian
peasantry (Mozejko 15-24).
He was a highly patriotic man and fought in both Balkan wars. Like most Bulgarians at the time, he was quite
enthusiastic about the wars and their causes (Mozejko 15-24). In the first war (1912), Bulgaria, Serbia and
Greece each declared war on Turkey in order to force it from the Balkan Peninsula. The second Balkan war (1913) pitted Bulgaria
against Greece and Serbia. On all sides, the
latter was a war of nationalism and greed, each country having territorial claims on land
that Turkey had recently vacated (Bousfield, 387). A
significant portion of Yovkovs work examines the common people and their involvement
in both of these wars.
Contrary to his enthusiasm for the Balkan wars, Yovkov was much more negative about
the start of World War I. Yovkov mostly
participated in war as a correspondent. The
loss of Dobrudzha to Romania was tragic for him, and his prose took a decidedly protesting
turn. Between 1917 1918, he published
two volumes of war prose. In 1920
1927, he took a job with the Bulgarian delegation in Bucharest. Though the job left him quite unhappy, the need to
support his wife and daughter left him no choice. During
this period, he wrote many of his greatest short stories.
In 1927, Yovkov returned to Sofia in order to write professionally, and he
continued to write and publish prolifically until 1936.
On October 15, 1937, Yordan Yovkov died of cancer (Mozejko, 24-7).
During his life, Yovkov wrote a numerous short stories, plays, poetry and began a
novel. The short story is the medium that
best captured his genius and endeared him to the Bulgarian people. Yovkovs style is folkloristic and blends
realism with idealism. He did not look at
contemporary life but rather wrote from the romantic filter of memory.
Yovkovs works typically are set in
Dobrudzha. On the surface, they are as simple
as the peasants lives that they describe. These
are stories without complex twisting plots. Yovkov
narrates the experiences of ordinary people, and thus, he also universalizes their
unassuming existence into philosophy. Edward
Mozejko describes Yovkov as using a popular narrator, or a narrator of the
people, a naive rustic observer...who distinguishes clearly between good and evil,
who promotes love of ones neighbor and understanding in accordance with patriarchal
tradition (Mozejko, 54-6). Their
experiences are the trials and tribulations of life itself.
Their philosophy is merely a value system in which good and evil are two distinct
entities. This is the foundation of
Yovkovs idea of moral knowledge.
Yovkovs sharp delineation between good and evil, right and wrong, permeates
the entirety of his work. Though these
dichotomies are an innate part of the world Yovkov paints, he never overtly discusses or
attempts to prove them. In Yovkov, moral
knowledge is the recognition of these two simplistic states, and those who possess this
moral knowledge act according to it for the good of others.
Moral ignorance is the antithesis of moral knowledge. One who is ignorant of good and evil is unable to
act for the good of others, but by acquiring knowledge, one also gains the opportunity to
act. Yovkovs characters that do not act
morally do so out of ignorance or greed. In
his early war prose, this moral sense (as it often is in Bulgarian National Revival
literature) is very much related to nationalism--one cause is just, the other is not, and
those with a moral sense are able to tell the difference (Mozejko 54-6).
Missing from these stories is any direct reference to God, Church or traditional
religious belief. These stories are
moralistically secular. By looking at them as
such we are able to answer an important question that must occur when evaluating
international literature through post-modern eyes: by
what paradigm can we access Yovkov as being a great writer and his works as classics? One might answer this merely by saying because
his works convey universal values and themes: suffering,
love, the meaning of life, happiness. This is
true, but it only answers half the question. In
order to answer this question completely, we must look at Yovkovian moral knowledge in its
cultural context.
Bulgaria is a secular society, and this is a phenomenon that precedes communism. Most Bulgarians are members of the Bulgarian
Orthodox Church or some other religious community, but they also tend to view these
institutions suspiciously. The reasons for
this are the Orthodox Churchs occasional cooperation with Ottoman and later
communist authorities. We could also
speculate on other reasons for this distrust of religious institutions, but this is
unimportant to the initial question. Despite
this secularity, Bulgarians are often vaguely religious through some cloudy connection to
the Bible, the Koran or ones own personal transcendental ideals. The term vaguely religious best
describes this situation as many people profess religious belief though have hardly
defined what that means even to themselves. Societies,
such as those in most of Western Europe, in which a similar spiritual situation
predominates are sometimes referred to as post-God societies. In Bulgaria, Muslims and Christians alike are
rarely religious in a traditional manner, yet pervasive throughout the culture is a
secular morality that gives rise to a vague religiosity instead of the other way around. In other words, one may have religious feelings
that originate from moral knowledge, but the Bulgarian moral knowledge rarely proceeds
from religious belief. This moral knowledge
itself develops through interpersonal encounters that evoke sympathy; one may call this
life experience. Yet this is not
only knowledge of other people but of oneself. Yovkov
is a great writer in the Bulgarian context because his works minister to such a system. Yovkovs provides a strict delineation
between good and evil in the same manner that Orthodox Christianity and Islam do but
without the use of religion. His heroes
possess a moral sense and are moral characters; they are harbingers of his secular
ministry. He creates this ministry with
attempts to bridge good and evil with hope, happiness and neighborly love. His heroes always possess at least one of these
characteristics. According to Mozejko,
Yovkovs greatest strength lies in his creation of a new character as bearer of
certain moral and philosophical values (Mozejko 106).
Yovkovs secular ministry to a secular society is what makes him a classic
Bulgarian writer. Yovkov takes the Bulgarian
peasants value system and from it forms a philosophy specific to his own culture;
this is Yovkov the realist. This new
character that he creates who offers hope and love comes from Yovkov the idealist. Now let us follow this concept through some of his
works.
A Bulgarian Woman
1917
A Bulgarian Woman takes place during the first
Balkan war. It is a continuation of the
National Revival literary tradition in which moral knowledge of good and evil is given a
nationalistic slant. Certainly Yovkovs
Bulgarian readers would have no question of Bulgaria´s cause being just. This story draws from Ivan Vazovs novela
One Bulgarian Woman. In
Vazovs story, a woman helps soldiers fighting against the Ottoman occupation in the
19th century (Mozejko, 48). In
Yovkovs story, Sheena helps soldiers pushing Turkey from the Balkan Peninsula during
the first Balkan War by carrying water to and from the front so prevent the machine guns
from overheating. The story ends with Sheena,
exhausted and elated, watching the Bulgarian victory.
Due to her help, the morally justified army wins. The story is representative of Yovkovs war
prose. The work offers few philosophical
ideas. It is a highly romanticized, and thus
for the contemporary Western reader, a slightly disturbing view of war. Neither Yovkov nor his character questions the war
and its motivesall are in agreement. The
hero, a woman named Sheena, is described as being a morally upright person, thus her
participation in the war. She is hardly
introspective; her deeds are the most important aspect of the story. Sheena, like many characters is Bulgarian National
revival literature is idealized and unrealistic; though, the battle is realistically
described as is common in Yovkovs folkloric style.
At this point in his career, Yovkovs ideas of moral knowledge existed in the
black and white frame of an idealist depicting his cause.
During World War I, this characteristic disappears from Yovkovs work. As it often does, disillusionment muddied his
clear idealistic vision, and the ideas represented in his works necessarily become more
complex.
After World War I, gaining moral knowledge and acting upon it becomes a more
complicated affair in Yovkov. We see this in
much of his later works, including the four other short stories presented here, in which
good people either do not know what they should do or are unable to act.
The Song
of the Wheels - 1925
Sali Yashar, an ethnic Turk living in Bulgaria and the main
character in The Song of the Wheels, builds horse drawn wagons. His wagons are unique because when they move, they
do not rattle and knock like other wagons but instead produce exquisite music. He does this by placing metal plates on the axles. Sali Yashar is a wealthy and respected man, yet he
is also quite miserable. In Yovkov, money and
public opinion never make the hero happy. This
is something that must come from within the person. Sali
Yashar is an elderly man and feels a need to create something that out live him. To describe this, Yovkov uses the Turkish word sebap
which roughly translates as charity or benefaction. He feels that such a deed would give his life the
meaning he craves. For this sebap, he
considers building a fountain, a bridge or perhaps an inn for weary travelers. Sali Yashar wants to use his money for the common
good. He is a religious man, but Yovkov does
not use this fact as a part of the storys philosophical development and does not
describe his religious values. In
Yovkovs system, Sali Yashar is a good man before he is a religious one. Though Sali Yashar has a noble urge to do good
deeds, he does not know how. He is ignorant
of himself and, thus, lacks moral knowledge.
Sali Yahsar´s epiphany is one of
self-understanding, and once he understands himself, he then knows what contribution he
must make. Thus, Yovkov equates
self-knowledge and moral knowledge. Self-aware
people also know what actions they should follow. Sali
Yashar learns that he must do exactly what he has always been doing make musical
wagons. Realizing this, he takes extra care
in his work, developing the harmonies and chords that his wagons produce. Sali Yashars sebap is to do what he
has always done, and once he realizes this, he does it with pride and satisfaction. In this story, Yovkov tells the reader that one
finds art in the simplest of places and with moral knowledge ones life becomes an
art and a benefaction much like that of Sali Yashar.
Along
the Wire from Evenings at the Antimovo Inn - 1928
Every Bulgarian high school student reads Along the
Wire, and in Bulgaria it is often considered to be Yovkovs greatest work. In the story, the heros daughter suffers
from a mysterious and deadly illness. The
origins of this illness are explained supernaturally and so is its cure, a superstition
that the sight of a white swallow will cure all illnesses.
So the hero takes his family in search of a white swallow. Having already lost three daughters, the hero is
acutely aware of lifes cruelties. He is
a character possessing knowledge of both good and evil, yet he is also a secular because
he doubts this supernatural cure saying that if it were for him he would not believe. His purpose is to provide his family with hope. A white swallow is similar in appearance to a
white dove, a common Christian symbol, and the peasants doubt of the superstition is
symbolic of religious doubt. During his
travels, he meets Peter Mokanina, a shepherd, and tells him his story. After listening to the fantastic story, Mokanina
also encourages them to push forward saying that he has seen it and so will his daughter. Mokanina also doubts the superstition, but out of
compassion, he wants to provide them with the only thing he can, hope. Then he watches them go in search of the white
swallow, Mokanina exclaims, My God, how miserable is this world."
The peasants story arouses Mokaninas sympathy for this suffering
family, and by arousing sympathy, it also awakens moral knowledge. The story is about Mokanina developing knowledge
of life´s causeless cruelties. Once Mokanina
is enlightened, he feels compassion for this poor family and does the only thing for them
he can; he offers them hope. Thus, the white
swallow symbolizes the possibility for a better tomorrow.
Yet the reader experiences this process of awakening with Mokanina. We, like Mokanina, sympathize with the peasant´s
pain. Furthermore, Mokaninas final statement is general not specific demonstrating
he understands the world´s widespread sufffering. He
is awake and so is the reader. In
Yovkovs philosophy, only those with moral knowledge are capable of acting for the
good of others. Benevolent action is what he
hopes to illicit from his readers.
Seraphim
from A Womans Heart
1936
The title of this story is not only a symbolic reference to
angels but is also the name of the storys hero.
Seraphim, is a wanderer who drifts among occasional light jobs, but because of
health problems, the work necessarily must be light.
He reappears at Enyus cafe after a long absence wearing a tattered overcoat. He tells Enyu that while away he had saved enough
money to buy a new one. A woman, Pavlina,
interrupts their conversation in order to speak with Enyu, her godfather, privately. She tells Enyu her troubles, which include her
husband requiring medical, care and her lack of money.
Quietly she asks Enyu for money, but he angrily refuses. The next day, Seraphim gives Pavlina all the money
he has saved. Enyu learns of this and is
bewildered because he does not understand why Seraphim could give money to a stranger. Enyu also reminds Seraphim of the overcoat that he
was going to buy. Seraphim simply responds,
When God pays her back, she pays me. He
adds that his old overcoat is just fine.
Enyu and Seraphim are opposites. Enyu
is a cold man incapable of sympathizing with other people and their troubles. He has enough money to help Pavlina, but refuses
out of greed and ignorance. Contrarily,
Seraphim sympathizes with her suffering because he too suffers money and health problems. Seraphim helps because he possesses the necessary
moral knowledge to understand. At the end of
the story, though Seraphim does state that this action may help him in the afterlife,
religion plays an insignificant role in the storys development. Religion is not the primary motivator for
Seraphims deed; it is an afterthought not the cause of his actions. Seraphim, like many of Yovkovs other heroes,
is an ideal person living in a cruel world. In
many ways, Seraphim is a messianic figure. He,
like Christ, serves as a model for moral behavior by sacrificing his own well being for
that of others. Thus, it is Seraphims
moral knowledge that enables him to exercise compassion.
A
Womans Heart from A Womans Heart 1936
A Womans Heart begins with Iliya´s return to
his home village after a long absence. Since
he left, nothing good has been heard about him except for the latest bit of news; he now
has a lot of money. He lives extravagantly,
and many of the villagers are quite impressed with him, especially his father. No one inquires into the moneys origin, and
no one except for two people suspect its true origin.
Iliya is a horse thief. Only Anichka
(the woman Iliya most wants to impress) and her husband know the truth. He often goes by their house to brag, yet they do
not believe him and seem to ridicule him. One
of Iliyas reasons for visiting them so often is not only to convince them that he is
important but also to convince himself. He
thinks that when others believe in his importance he too will believe it. Iliya imagines that only those with money are
successful and important.
Soon Iliya is caught, arrested and publicly disgraced including by his own father
who disowns him. Everyone abandons him
because he was other than they believed; however, Anichka remains to help. She brings him food and clothing, which his father
would not do. Much like Enyu, Iliya is
ignorant and greedy. For both men, money is
important, and they think it will make their lives meaningful. Iliya, like Sali Yashar, did not find meaning and
satisfaction through money. Not only did he
get caught, but it never made him truly happy. He
tirelessly tried to convince Anichka and himself that he really was who he wanted to be. Furthermore, peoples opinions of Iliya
changed once they found out who he really is. They
did not respect Iliya the person but rather his money.
The heroes in Yovkovs works are not admirable for their wealth but for their
characters.
Anichka is a woman possessing moral knowledge.
She is aware of Iliyas crimes and silently condemns them, but when he is
caught, only she recognizes Iliya the human being and helps. Much like Yovkovs other heroes, Anichka is
honest, hardworking and happy in her life. Her
moral knowledge makes her happy and that also enables her to see both Iliyas crimes
and his humanity.
Conclusion
I have often asked Bulgarians for their thoughts and opinions
about Yovkov. He is commonly considered one
of Bulgarias greatest writers. Few
Bulgarian writers have gained as much notoriety (though its still very little)
outside of Bulgaria as Yovkov has. For
example his short story The Sin of Ivan Belin was included in Thomas
Manns anthology The Most Beautiful Stories in the World (1956). So when I ask about Yovkov, most often people
answer my question by saying with a certain fondness, He wrote about Bulgarian
village life. For a long time this
confused me. I thought perhaps they were only
seeing Yovkov in the simplest of terms. The
more Ive thought about the fact that for Yovkov the heart of Bulgaria lay in its
villages and its peasant population, I soon realized that whether they realized it or not
these people were really telling me, Yordan Yovkov writes about us.
In order to describe a great writer with by his or her nationality, the writer must
in some manner must capture a small essence of the native culture and then distill it into
something universal. This is what Yovkov has
done. He is a Bulgarian writer who sought the
heart of Bulgaria and found it in its peasant population.
In Bulgarian villages, he found life simple and slow enough to provide sufficient
fodder for human dramas to grow and thrive. From
the peasants simple value system, Yovkov distilled a simple paradigm to be made into
a universal philosophy.
Yovkovs system delineates sharply between good and evil, yet because of
ignorance and greed, not everyone is capable of distinguishing them. Ignorance amounts to a lack of moral knowledge. When Adam and Eve bit the apple in the Garden of
Eden, they gained moral knowledge. According
to Yovkov, in the modern world, one must bite the apple and gain moral knowledge in order
to behave morally. Only those with knowledge
of good and evil are capable of acting for the good of others. Moral knowledge comes through sympathetic
encounters with other human beings not formal religion.
Moral knowledge, good and evil suggest
something traditionally religious. Though
Yovkov liked the Bulgarian Orthodox Church, he and the Bulgarian society that he wrote
about, did not have a strong connection to the organized religion.
Yovkovs heroes are romantic figures living in the real world. For Yovkov, they are ideals about what humanity
should be. Through them, Yovkov created a
Bulgarian moral code from the peasant culture he loved.
This is what makes Yordan Yovkov not merely a great writer but also a great
Bulgarian writer.
Works Cited
Bousfield, Jonathan
and Richardson, Dan. Bulgaria: The Rough Guide. Penguin Books Ltd.
London: 1999.
Crampton, Richard. A
Concise History of Bulgaria. Cambridge UP,Cambridge: 2006.
Konstantinov, Aleko.
Bai Gano. Barth, Leipzig: 1928.
Mozejko, Edward. Yordan
Yovkov, Slavica Publishers, Inc. Columbus, OH: 1984.
Yovkov,
Yordan. Peisenta na Koleletata. Anubis. Sofia, Bulgaria: 2000.
Vazov,
Ivan. Under the Yoke.
Trans. Adamant Media, Boston: 2007.