High-level metonymy
and linguistic structure[1]
Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez
Olga Isabel Díez Velasco
University of La Rioja
0. Introduction
Ever since George
Lakoff and Mark Johnson (1980) published their seminal work Metaphors We Live By,
many cognitive linguists have devoted much of their research to exploring metaphorical
systems in different languages. Metonymy, however, has received comparatively little
attention. During the eighties and the nineties work on metonymy has mainly focused on
setting up definitional and typological criteria (Croft, 1993; Dirven, 1993; Langacker,
1993; Kövecses and Radden, 1998, 1999), studying the metonymic grounding of metaphor
(Barcelona, 2000; Radden, 2000), its role in conceptual interaction (Goossens, 1995; Ruiz
de Mendoza, 1997a; Díez, 2000; Turner and Fauconnier, 2000) and in inferencing (Gibbs,
1994; Thornburg and Panther, 1997; Panther and Thornburg, 1998, 1999; Ruiz de Mendoza,
1999a; Pérez and Ruiz de Mendoza, 2001). Most of this research, however, has been
concerned with the conceptual level of analysis, whereas the study of the potential impact
of metonymy on linguistic structure has been largely neglected[2]. In the present paper we intend to show that
metonymy does have that kind of impact. In order to do so, we start by giving an outline
of what we believe is a reliable definition of metonymy as a cognitive mechanism. Then, we
determine two criteria for a classification of metonymic types: (i) the degree of
genericity and (ii) the ontological nature of the domains involved. The first criterion
allows us to distinguish between high and low level metonymies; the second, between
situational and non-situational metonymies. In this connection, we observe that only
high-level metonymies are relevant from the point of view of linguistic structure. We
finally note that while non-situational high-level metonymies relate to clause-internal
processes, situational high-level metonymies seem to account for much of the conventional
value of some illocutionary constructions[3].
1. Defining
metonymy
In Cognitive
Linguistics metonymy has generally been described as one form of what Lakoff (1987) calls
an idealised cognitive model (or ICM). An ICM is an organised conceptual structure i.e. a
knowledge domain which results from the activity of a structuring principle. Metonymy was
first described in cognitive terms by Lakoff and Johnson (1980: 39) as a process which
allows us to conceptualize one thing by means of its relation to something
else. However, this definition is not sufficient to understand the nature of this
phenomenon and its relation to metaphor. In a more refined account, Lakoff and Turner
(1989) have described metonymy as a conceptual mapping within a single domain which
involves a stand-for relationship and has mainly a referential function.
However, it may be
observed that Lakoff and Turners (1989) definition of metonymy is weak in that it
does not provide truly definitional features but only some usual characteristics. Thus,
metonymy may be used non-referentially, as in Mary is just a pretty face
(Marys only worth is having a beautiful face) and both the ability to
refer and the resulting stand-for relationship is also possible in the case of
some metaphors, as in There is the pig waiting!, where by pig is meant
the person who behaves like a pig (i.e. whose behaviour is oppressive
and nasty just as we may think a pigs behaviour is; cf. the more common
predicative use of pig in John is a pig John is oppressive and
nasty). In order to make up for these weaknesses, we contend that metonymy is best
described according to two parameters: (a) the nature of the relationship between the
source and target domains, and (b) the kind of mapping process involved. Regarding the
former, we argue that metonymy is always based on a domain-subdomain relationship, where
the main domain is referred to as the matrix domain, and that only two basic types
of metonymy can be distinguished: one in which the source is a subdomain of the target, as
in The sax wont come today, where the sax is a subdomain of
the sax player; and another in which the target is a subdomain of the source,
as in He always enjoys Shakespeare, where by Shakespeare is meant
his literary work, which is a subdomain of our knowledge about the famous
playwright (cf. Ruiz de Mendoza, 1997b, 2000). Metonymies in the first group are labelled
source-in-target metonymies and those in the second group target-in-source
metonymies. This distinction, which rejects the existence of part-for-part
metonymies, proves relevant to explain a number of linguistic and communicative phenomena.
For example, when a source-in-target metonymy provides the antecedent for an anaphoric
pronoun, reference is consistently made to the target domain of the metonymy (e.g. The
sax wont come today; he/*it has the flu), which is the main domain of
reference or matrix domain; in cases of target-in-source metonymies, on the other
hand, it is the source domain, which is also the matrix domain, that is selected for
anaphoric reference (e.g. She loves Shakespeare; she reads him/*it a lot).
In general, source-in-target metonymies work on the basis of domain expansion (i.e. we are
provided with global access to the full matrix domain just by invoking one of its
subdomains), while target-in-source metonymies make use of domain reduction (i.e. only a
subdomain of the matrix is relevant). Note that target-in-source metonymies make use of a
well-defined conceptual domain (i.e. the matrix domain) to refer to a subdomain which is
not necessarily as clearly identifiable. As a result, this kind of metonymy turns out to
be an excellent communicative resource whenever the speaker finds himself incapable of
either expressing the intended referent or of determining its exact nature. For example,
in order to interpret correctly the metonymy in Chrysler has laid off a hundred workers,
it is not necessary for the hearer to pin down with accuracy the actual referent of the
matrix domain Chrysler (it could be the head of a department, or someone under
him, or a whole board, or a special committee in charge of employment regulations, etc.).
We also understand, by invoking the matrix domain in this way, that it is the whole
company, rather than just one of its employees, that is responsible for firing the
workers. This is a consequence of the special nature of this metonymic shift where the
matrix domain in being, as noted above, a well-defined conceptual domain, figures more
prominently in the hearers mind than any of its subdomains. In contrast, in
source-in-target metonymies both the source and the target are well-defined domains, which
prevents a similar kind of communicative effect from taking place.
As far as the
mapping process is concerned, we postulate that metaphors, which are mappings or sets of
correspondences across discrete domains, can belong to two main types: many-correspondence
and one-correspondence metaphors (cf. Ruiz de Mendoza, 1997b). Many-correspondence
metaphors have a fully-fledged system of correlations where the structure of the target is
used to reason about the source. For example, in LOVE IS A JOURNEY travellers map onto
lovers, travellers common destinations onto lovers common goals, the vehicle
onto the love relationship, impediments to travel onto difficulties in the relationship,
and so on. The situation is different in the case of one-correspondence metaphors, where
the fact that there is only one relevant correlation between source and target relegates
structural relationships to a secondary role. Instead, in metaphors of this kind, the
mapping has the function of singling out a specific feature of the source which is then to
be attributed to the target. A good example is the metaphor PEOPLE ARE ANIMALS, which
helps us to understand various forms of human behaviour, skill, and (subsidiarily)
appearance in terms of corresponding animal behaviour, skill, and appearance as culturally
attributed or as observed. Thus, in this metaphor, a pig is nasty and oppresive, a lion is
courageous, a rat is disloyal or deceitful, an eagle is good at noticing small details
(e.g. Mary has an eagle eye), a bull is clumsy (because of its size), and so on.
Interestingly
enough, metonymies are always one-correspondence mappings. For example, in Bush
attacked Iraq, there exists only one correspondence between Bush (source)
and the U.S. army (target). Notice should be taken that metonymies are closer
to one-correspondence than to many-correspondence metaphors. The number of correspondences
and the nature of the domains are connected to the referential or predicative use of
metaphor and metonymy. Only one-correspondence mappings can be used referentially.
Metonymies, as we have already pointed out, can be used both referentially (cf. Bush
attacked Iraq) and predicatively (cf, Mary is just a pretty face). Likewise,
one-correspondence metaphors can have both a referential (e.g. There's the pig waiting)
and a predicative function (e.g. John is a pig). However, while the predicative
potential of metonymies is low, their referential potential is high. Conversely,
one-correspondence metaphors have a high predicative potential and a low referential
potential. The low predicative potential of metonymies is probably due to the fact that it
is virtually impossible to map structural relationships in the case of domain/subdomain
mappings since the domain of reference (i.e. the matrix domain) for a given subdomain is
also the source or the target of the metonymic mapping itself. As a result, in order to
have a predicative use of a metonymy either the context of situation or the linguistic
context must act as cues for the hearer to determine the nature of the quintessential
characteristic to be mapped. In this respect, predicative metonymies resemble
one-correspondence metaphors to a considerable extent. Thus, in Mary is just a pretty
face, one singular feature of face-which is parametrized by the adjective
pretty- is singled out and ascribed to Mary. However, since Mary is the
possessor of the face that is being referred to, the relationship between the source and
target is domain-internal and, therefore, metonymic. On the other hand, one-correspondence
metaphors can be used referentially because of the structural relationship which holds
between the feature which is highlighted for interpretation and the rest of the domain. In
this process we are provided with access to an extremely rich description which is the
basis for the referential potential of the metaphorical expression. Since it is not just
an isolated feature but a whole conceptual domain that is exploited in referential
metaphor, the situation is no different from what is the case in referential metonymy,
where the whole matrix domain is involved.
Our discussion thus
points to the existence of a continuum between metaphor and metonymy with
many-correspondence metaphors and referential uses of metonymy occupying the end points,
as the following figure illustrates:
One-correspondence
One-correspondence
metaphor
metaphor
(predicative uses)
(referential uses)
*
*
*
*
*
Many-correspondence
Metonymy
Metonymy
metaphor
(predicative uses)
(referential uses)
Figure 1: Metaphor-metonymy
continuum
2. Levels of
metonymic description
Developing
taxonomies of metonymies is one of the crucial concerns of current research in Cognitive
Linguistics (Dirven, 1993; Kövecses and Radden, 1998, 1999; Panther and Thornburg, 1999).
The motivation underlying classifications is in most cases connected to the desire to
understand the exact nature of metonymy. One particularly appealing proposal has been
offered by Panther and Thornburg (1999) who have classified metonymies according to the
scope of action of the metonymy and have distinguished three main groups: referential,
predicative and illocutionary. In referential metonymies a single concept
stands for another (e.g. She's been dating a farm hand, where hand
stands for worker); in predicative metonymies a statement is used to refer to
a different statement (e.g. I'll be brief stands for I will speak
briefly); and in illocutionary metonymies one illocutionary type stands for another
(e.g. the assertion I dont know where the bus stop is stands for the
question Where is the bus stop?). The significance of Panther and
Thornburgs classification lies in the fact that for them metonymy is not restricted
to the referential type and research on metonymy needs to be carried out from a broader
perspective. Their typology, however, does not explain why some metonymies have an impact
on grammatical organization while others do not. Besides, Panther and Thornburgs
account does not encompass all kinds of metonymy as evidenced in (1):
(1) The poor dog
left with its tail between its legs.
Imagine that sentence (1) is uttered in a situation
in which a man is talking to a friend about the punishment his dog has received. Here, we
find a metonymic mapping in which the actual leaving of the dog with its tail between its
legs stands for the whole situation in which a dog after being punished runs away in that
manner[4]. Since this metonymy does not square well with
any of the three types already mentioned it seems to be beyond the scope of Panther and
Thornburgs typology.
In another proposal,
Kövecses and Radden (1998, 1999) have pointed to the existence of a set of
metonymy-producing relationships or generic principles. The recognition of a
series of high-level configurations lays bare one of the most basic problems typologies
pose: the need to describe metonymy on different levels of abstraction. On the basis of
Kövecses and Raddens (1998, 1999) discussion, we suggest that it is possible to
refine Panthers and Thornburgs (1999) typology by making a distinction between
low-level metonymies and high-level metonymies. Low-level metonymies are
those which make use of non-generic idealised cognitive models in their activation.
Non-generic ICMs are conventional representations based on experience which specify
elements and their properties and relations. Within this group, we distinguish two further
subtypes: propositional and situational. Propositional metonymies correspond
to typical cases of metonymy where a concept stands for another in a domain-internal
relationship. By way of illustration, consider (2):
(2)
(a) Tired faces all of them, some old, some
young.
(b) Blufton smiled with pleasure and kept
searching for their faces.
In these sentences
we find instantiations of the FACE FOR PERSON mapping where face, which is the
source domain, is a subdomain of person. Regarding (2a), faces is
used to stand for people. This is possible on the basis of our experience that
a persons tiredness is particularly evident in his face. Similarly, (2b) is based on
the fact that the face, over other body parts, provides the easiest way to recognise a
person[5].
In a situational
metonymy, a highly striking or otherwise significant element of a specific situation is
used to stand for the larger event of which it forms part. An example of this metonymy is
found in (1) where the partial scene of the dog leaving with its tail between its legs
activates the full picture of the dog being punished and leaving in the form described.
High-level
metonymies are mappings which make direct use of generic ICMs, which are in turn
abstractions over a number of non-generic ICMs. It is this generic character that allows
them to operate at non-lexical levels and to underlie several grammatical phenomena (Ruiz
de Mendoza and Pérez, 2001). As is the case with low-level metonymies, this group can be
further subdivided into propositional and situational metonymies. The former operates in
most cases of what may be called grammatical metonymy, i.e., a metonymy which has
consequences in terms of linguistic structure (c.f. section 3.2. below). For example, (3)
contains the metonymy instrument for action.
As a consequence of the metonymy, a shift of category takes place from noun to verb,
which, in turn, brings about the reorganization of the clause:
(3) He hammered the
nail into the wall.
The latter group
subsumes Panther and Thornburgs (1998, 1999) illocutionary metonymies. This
metonymic type is employed in indirect speech acts, that is to say, whenever a part of a
speech act scenario is employed metonymically to stand for the whole of it. Panther and
Thornburg (1998) have postulated that speech acts are organised as scenarios consisting of
three components which they label before, core/result, and after;
each of these components can metonymically stand for the whole scenario (see section
4.1.). Consider (4):
(4) Can you open the
window?
This sentence, which
is a polar question about the ability of the hearer, is easily understood as a request
since it forms part of one of the elements of the before component of the request
scenario. Hence, a part of the request scenario (i.e. the ability of the hearer)
metonymically stands for the whole scenario (i.e. the request). For further information on
speech acts metonymies, see Thornburg and Panther (1997) and Panther and Thornburg (1998,
1999).
Apart from their
impact on grammar, high-level metonymies play a crucial role in cognition. Thus, the
GENERIC FOR SPECIFIC/SPECIFIC FOR GENERIC mappings have been found to lie at the basis of
some higher order cognitive processes. The importance of the relationships which hold
between generic and specific in the organization and processing of
information was first noted by Lakoff and Turner (1989). These authors, however, granted
these relationships metaphorical status. More recent accounts (Kövecses and Radden, 1999;
Panther and Thornburg, 1999) have convincingly argued that the generic/specific
distinction is metonymic in nature, specific being a subdomain of generic. In addition to
this observation, we note that the relationship between these two ICMs is not an
identifying one but rather of the stand-for kind. Kövecses and Radden (1999:
34) have already hinted at the importance of these metonymies for the interpretation of
proverbs. By way of example, consider the famous saying Too many cooks spoil the broth,
where the general understanding of a particular situation is licensed by the SPECIFIC FOR
GENERIC metonymy, which is, in turn, applied to a particular situation through the GENERIC
FOR SPECIFIC mapping[6].
If we compare
Panther and Thornburgs typology and our proposal, we observe three main differences:
1.- Although Panther and Thornburg (1999, 2000)
have posited the existence of high-level metonymies and have studied the behaviour of some
of them across languages, they have not applied the high-level/ low-level distinction in
their classification. As a result, they mix both levels of description in their taxonomy.
On the one hand, referential metonymies belong to the low-level type; on the other hand,
predicative and illocutionary metonymies are cases of the high-level type.
2.- Panther and Thornburg do not take into
account situational low-level metonymies so their proposal does not account for metonymies
like the one exemplified in (1).
3.- Panther and Thornburg argue for the
existence of illocutionary metonymies (based on speech act scenarios) and of high-level
metonymies (based on generic ICMs). However, since speech act scenarios are in fact
generic situational ICMs, illocutionary metonymies can be just as well described as
high-level situational metonymies.
As we have
previously mentioned, high-level metonymies have been suggested to have an impact on
grammatical structure. Thus, Panther and Thornburg (2000) have analyzed the grammatical
consequences of the metonymy ACTION FOR RESULT in stative predicates and of the metonymy
EFFECT FOR CAUSE in the Whats that N? construction. In the following
sections, we shall apply our taxonomy of metonymies to the study of some grammatical
phenomena (section 3) and of some conventionalized illocutionary constructions (section 4)
in order to provide a more exhaustive description of their nature and motivation.
3. Propositional
high-level metonymy and linguistic structure
3.1. Stative
predicates
As Panther and
Thornburg (2000) have noted, there are some grammatical constructions which, being
typically associated with action predicates, can make use of the stative predicate
be, as illustrated by the following sentences:
(5)
(a) Imperative: Be quiet.
(b) I want to know how to: I want to know
how to be rich.
(c) Why not: Why not be sincere?
(d) What about: What about being sincere?
The reason why we
can employ a stative predicate in typical actional constructions is that underlying these
examples there is a source-in-target metonymy which we can call RESULT FOR ACTION. As a
consequence of the activation of this metonymy, (5a) is to be interpreted as act
(intentionally) in such a way that, as a result, you will be quiet. In our view, the
RESULT FOR ACTION metonymy also accounts for why there are some asymmetries in the use of
such constructions with stative predicates. For example, (6) is possible whereas
(7) is not:
(6) What about being
happy?
(7) * What about
falling asleep?
The unacceptability
of (7) arises from the fact that neither the speaker nor the hearer have the capacity to
intentionally get the state of affairs described by the sentence to obtain. However, the
imperative negative construction is possible as in Dont fall asleep. Here the
hearer is cautioned to act in such a way that he will not fall asleep. However, falling
asleep intentionally is something beyond our control, which makes (7) unacceptable. As is
evident, all the ingredients of the matrix domain are necessary for the interpretation of
expressions instantiating actional constructions.
3.2.
Recategorization of nominal and verbal predicates
The generic
character of the action ICM gives rise to a large number of metonymies, many of which
underlie grammatical phenomena (probably, the most productive ones are AGENT FOR ACTION,
ACTION FOR INSTRUMENT, ACTION FOR AGENT; see Kövecses and Radden, 1998, 1999, for a
comprehensive list of metonymies based on the action ICM). Consider the following
sentence:
(8) Ian swiftly
chested the ball.
In this example,
underlying our understanding of the verb to chest is the source-in-target
metonymy INSTRUMENT FOR ACTION. To chest profiles the instrument used by Ian
to hit the ball; its meaning may be contrasted with the more generic meaning of the verb
to hit in which information about the instrument is not provided (cf. Ian
swiftly hit the ball with his chest vs. ??Ian swiftly chested the ball with his
chest). The full significance of to chest is a direct consequence of the
source-in-target nature of the underlying mapping whose target is the matrix domain in its
entirety.
We may compare this
situation with the one found in relation to the semantic analysis of the deverbal noun
cut in a deep cut, underlying which is the target-in-source metonymy
ACTION FOR RESULT. This metonymy, by highlighting a subdomain of the propositional action
ICM, involves the reduction of the conceptual material which is brought to bear upon
interpretation. In both cases, we have a recategorization of the word class, which has
syntactic consequences: verbs and nouns behave differently within the clause. We can
compare the case of deverbal nouns and denominal verbs obtained through metonymy with what
Halliday (1994) has termed grammatical metaphor. A grammatical metaphor is the
result of the grammar of language allowing parts of the system to be expressed in a
non-congruent form. Processes are congruently expressed as verbs, but they may be reworded
metaphorically as nouns, which designate participants in a process. This is the origin of
nominalizations like argument, which is derived from argue. Our
theory of mappings allows us to understand the difference between nominalizations based on
grammatical metaphor and deverbal nouns obtained through metonymy. A metaphor is a
domain-domain mapping, which allows us to preserve the original actional structure of the
verb in the nominalization. A deverbal noun, on the other hand, is based on a
domain-subdomain relationship, so we only make use of a relevant part of the original
actional structure of the verb. However, since both processes have much in common, the
metonymic mechanism which results in the recategorization of a word may be aptly called grammatical
metonymy.
3.3. Valency
extension and reduction
It is a well-known
fact that it is possible to make intransitive uses of typically transitive verbs, as well
as transitive uses of intransitive predicates as is illustrated in (9):
(9)
(a) The door closed.
(b) John walked the dog.
The deletion of an argument of a predicate is
called by Dik (1989, 1997) valency reduction whereas the converse operation, in
which one extra argument is added to a typically intransitive structure, is called valency
extension. Since the two phenomena (i) exploit a generic ICM (the action frame), (ii)
have obvious syntactic consequences, and (iii) involve a change in the predicate type,
they are likely candidates for metonymic motivation. This is indeed the case. As Ruiz de
Mendoza and Pérez (2001) have pointed out, (9a) is an example of the metonymy ACTION FOR
PROCESS, and (9b) of the metonymy ACTIVITY FOR THE EVENT CAUSED BY IT.
There is another
group of changes involving intransitivization which responds to the metonymy ACTION FOR
(ASSESSED) RESULT. Consider (10):
(10)
(a) This bread cuts easily.
(b) *This bread cuts
Sentence (10a) does
not focus on the action but on the result of the action. Note additionally that it is
difficult to use cut without assessing the result of the action as evidenced
by (10b). The evaluative adverb serves as an indication that the metonymy ACTION FOR
(ASSESSED) RESULT, rather than ACTION FOR PROCESS, is to be invoked. However, in the
absence of such an indication, the default reading of a transitive verb used
intransitively tends to make use of the ACTION FOR PROCESS metonymy as in (9a), unless
this is conceptually incoherent, as in (10b). Note that while it is possible to imagine a
door closing without thinking of an intentional agent (e.g. because of the wind), the
presence of an intentional agent is necessary in the case of the bread being cut.
3.4. Argument
structure
An argument can be
defined as the structure formed by a noun (or a pronoun), designating an entity, plus a
number of modifiers which range from adjectives and defining relative clauses, to
articles, demonstratives, quantifiers, and classifiers. Here we discuss metonymic
constraints on (i) the subcategorial conversion of nouns; (ii) the recategorization of
adjectives; (iii) the role of some non-adjectival head modifiers.
Although Dik (1989) has carried out an
exhaustive account of the subcategorial conversion of nouns, he does not attempt to find a
motivation for this frequent phenomenon. We suggest that the motivation is metonymic in
nature. Take the following examples from Dik (1989: 121):
(11)
(a) There is too much chair in this room.
(b) There were three Johns at the party.
(c) I would like three butters please.
In (11a), we find a
Count > Mass conversion, with the underlying metonymy OBJECT FOR MATERIAL CONSTITUTING
THAT OBJECT; similarly, in (11b), where a Proper > Count Noun conversion takes place,
we have AN (INDIVIDUAL) ENTITY FOR A COLLECTION INCLUDING THAT ENTITY; and in (11c) which
involves a Mass > Count conversion, the
metonymy is MATERIAL FOR ENTITY CONTAINING/ HOLDING THE MATERIAL.
These metonymies
which only perspectivize a nominal type from different angles do not seem to have
syntactic consequences. On closer inspection, however, we observe that at least the
metonymy OBJECT FOR MATERIAL may be syntactically relevant in that it motivates a
grammatical construction, which not only indicates an excess situation but also the
speakers negative attitude with respect to it, as shown in (12):
(12) Theres
too much superficial starlet biography in the market.
Note that a time or
place satellite (or adjunct) is needed for sentences (11a) and (12) to be possible (cf. ?There
is too much chair, ?There is too much biography). In combination with the
constant character of the meaning implications mentioned above, this observation strongly
argues for the status of too much + count noun + adjunct as a grammatical
construction in its own right.
The second type of
mapping found in the argument structure is labelled A DEFINING PROPERTY FOR AN ENTITY.
This metonymy recategorizes adjectives into nouns, (e.g. blacks for black
people). It has a reverse version in AN ENTITY FOR ONE OF ITS PROPERTIES, which is
exemplified in There is a lot of America in what she does, where by
America we mean stereotypical American values and life style. This is a
target-in-source metonymy and involves no recategorization but only subcategorial
conversion (Proper Noun > Mass noun).
The analysis has
shown that recategorization generally occurs when there is a gap between the categories
which express the source and target domains, that is to say, the metonymic target
designates an entity which is normally expressed by a category different from the one
which realizes the source. It is immaterial whether the matrix domain is the source or the
target of the mapping. Thus, in AGENT FOR ACTION, while an agent is realized by a noun,
the action, which is both the matrix domain and the metonymic target, is expressed by a
verb. In ACTION FOR RESULT, the action, which is the matrix domain and the metonymic
source, is realized by a verb but the metonymic target takes the form of a noun.
However, the picture
changes dramatically when we are dealing with shifts involving properties. In
recategorization rather than in subcategorial conversion, the target of the metonymy needs
to be the matrix domain, too. In the source-in-target metonymy A DEFINING PROPERTY FOR AN
ENTITY, there is a recategorization of the source since the target domain, which is the
matrix domain, designates an entity. In the target-in-source metonymy AN ENTITY FOR A
PROPERTY, in contrast, the target domain (which would normally be expressed by an
adjective) is not the matrix domain, which rules out recategorization and only calls for
semantic reinterpretation of the nature of the source.
Finally, we explore
the role of non-adjectival head modifiers in cases of argument structure involving
metonymy. Compare (13) and (14):
(13) I prefer Goya
to Veláquez
(14) I cant
understand Schliegel
At first sight, we
may easily think that we have two simple realizations of the AUTHOR FOR WORKS metonymy. A
closer look, however, reveals that there are linguistic constraints on the activation of
this metonymy, which are evident from the differences that exist between the following
pairs of examples:
(15)
(a) She has a Degas in her studio.
(b)
?I have a Marlowe on the table.
(16)
(a) ?Degas hangs in the hallway.
(b) Marlowe is on the table.
In contrast to (13)
and (14), which have a generic reading, the metonymies in (15) and (16), which involve the
presentation format of the type of work, have a specific reading. They are based on a
double metonymic mapping consisting of the combination of a target-in-source metonymy plus
a source-in-target-one; we label this metonymic complex AUTHOR FOR WORKS FOR SAMPLE; the
author and the sample are both matrix domains which share the work as a common subdomain[7]. Furthermore, if the sample is unique (the
Degas examples), the article is required as a modifier. These examples allow us to see
that the scope of argument modifiers carrying a specificity or genericity element is
always the least immediate of the target domains involved in the combined mapping. The
presence of a genericity element in argument structure, even though it may not be realized
morphologically, only triggers off one metonymic mapping, while the presence of a
specificity element requires a double metonymic mapping.
3.5. The
predication
Dik (1989) has
defined the predication as the result of inserting a number of arguments (or terms) in a
predicate frame which specifies the restrictions of such an operation. Ruiz de Mendoza and
Pérez (2001) have noted that although some verbs like enjoy and
begin select for an activity (c.f. (17)), which is a very generic concept,
sometimes they may also take a non-actional complement as (18) shows:
(17) She
enjoyed/began the dance.
(18) He
enjoyed/began the soup.
This phenomenon has
been studied by Jackendoff (1997: 61) who has described these examples as cases of enriched
composition, where the hearer needs to look into the world knowledge structure of the
complement for an extension of it which is compatible with the generic complementation
requirement of the verb: He enjoyed/began to cook/heat/eat, etc. the soup.
Ruiz de Mendoza and Pérez (2001) have argued that enriched composition is to be
understood as a phenomenon of contextual parametrization of the unrealized generic
value of a generic selection restriction. Underlying this process there is a metonymic
source-in-target mapping where the source (i.e. soup) is an entity and the target a
specific action (determined by the context) where this entity has a role. We may describe
this as AN OBJECT FOR AN ACTION (IN WHICH THE OBJECT IS INVOLVED). This metonymy applies
to verbs which select for an activity in general, such as choose,
finish, miss, try, and want (e.g. He
chose/wanted to cook, eat, etc., the soup). A common feature of these verbs is that
they do not express an activity themselves but rather the speakers attitude or way
of acting with respect to a certain activity; in consequence, the construction may be
formulated as Speakers Attitude/Mode of Action V + (typically) non-actional
NP.
An apparently
similar construction is found in what we call do + (typically) non-actional
NP, which is illustrated in (19):
(19) This week,
hell do the carpet and Ill do the dishes.
This construction
suggests that the agent carries out an activity which would normally be expected of him in
a given context. As a result, if the complement of do does not specify the
nature of the activity (e.g. hoovering), it is necessary to find a value for
do which gives us the kind of specification we need. Usually, we find default
values (e.g. do the dishes = wash up the dishes) but specific
contexts may provide us with other interpretations. For example, in a situation in which a
couple is packing because they are moving to a new house, Ill do the dishes
means Ill pack the dishes. In this construction what is parametrized is
not the activity which the verb selects for but the verb itself. The underlying metonymy
is GENERIC FOR SPECIFIC.
The target-in-source
GENERIC FOR SPECIFIC metonymy is also operative in the parametrization of generic
what is questions:
(20)
(a) What is John?
(b) Whats that building?
(20a) is a way of
asking about Johns job (e.g. a teacher) or his role (e.g. the
leader); (20b) is a question about the identity of the building (e.g. the
Royal Palace) or its kind (e.g. a palace). Besides, Panther and
Thornburg (2000) have noted that what is constructions may respond to the
EFFECT FOR CAUSE metonymy. This metonymy is of the source-in-target kind. Take (21):
(21) Whats
that noise?
(21) may be used to ask about the origin of the noise (an
appropriate answer would be a burglar trying to break into your house). Thus,
an answer which describes the noise (e.g. It is a high pitched noise) will be found
irrelevant or not appropriate. Finally, we
have another group of what is questions whose metonymic grounding is the
double metonymic mapping WHOLE FOR PART FOR WHOLE where the initial source and the final
target are both matrix domains:
(22) Whats
that picture?
An appropriate
answer to (22), if asked while pointing to a photograph of Big Ben, could be Its
Big Ben or Its London, but less likely ?That picture is Big Ben/London.
The oddity of repeating the noun phrase anaphorically is explained by the fact that there
is a metonymic shift in the interrogative utterance from picture to the
image in the picture. The image can be straightforwardly identified with Big
Ben or still be part of another (source-in-target) metonymic shift to London.
3.6. Modality
Dik (1989) has
distinguished three types of modality: (i) inherent modality, which accounts for a
participants ability and willingness towards the state of
affairs in which he is involved; (ii) objective modality, which deals with the
speakers evaluation of the likelihood of occurrence of a state of affairs (in terms
of certainty or obligation); (iii) subjective modality, which expresses the
speakers personal commitment to the truth of what he says. Halliday (1994: 357) has
further refined the concept of objective modality by posing a distinction between
epistemic modality (or modalization), which signals probability (may
be) and usuality (sometimes), and deontic modality, which conveys either
obligation (is wanted to) or inclination (wants to). This latter
subdivision of deontic modality into obligation and inclination is of special interest to
us since it corresponds with certain metonymic phenomena which underlie the value of some
deontic expressions. Consider the following sentences:
(23)
(a) You must tidy your room.
(b) I must speak to you, please.
These two examples
instantiate two typical uses of the modal auxiliary must to express an
obligation. But, whereas (23a) involves a real obligation imposed by the speaker to the
hearer, in (23b) the obligation comes from the speaker to himself. This latter kind of
obligation is normally understood as a desire to carry out the action involved in it,
which can be paraphrased as I want to speak to you, please. This
interpretation is motivated by the metonymy OBLIGATION FOR DESIRE, which allows us to
achieve the full meaning of these expressions. Besides, the existence of this metonymy
tends to support Hallidays refined version of deontic modality.
Another metonymic
mapping that we find within inherent modality is Panther and Thornburgs (1999)
metonymy POTENTIALITY FOR ACTUALITY which is intantiated in (24):
(24) I can see the
mountains from the balcony of my room
In this example the
speaker refers to the fact that he actually sees the mountains and not to his ability to
see them. The logic which lies at the basis of this source-in-target metonymy is that in
order to actually perceive something, one must have the ability to do so. The POTENTIALITY
FOR ACTUALITY mapping is very productive in the domain of physical and mental perception,
but it can also be found when the actor commits himself to some course of action or
personally guarantees the truthfulness of what he says. We suggest that this connection is
motivated by the fact that perception is usually taken as evidence (and therefore a
guarantee) of factuality:
(25) We can assure
(= we assure) you thats our best guide.
4. Situational
high-level metonymies and linguistic structure
4.1. Indirect
speech acts
As explained in
section 2 above, speech acts can be described in terms of scenarios which contain three
main parts: (a) the before, which encompasses all the preconditions; (b) the core,
which includes the essential conditions, plus the result, which contains the
immediate consequences; (c) the after, which refers to the non-necessary
consequences. Consider (26):
(26)
(a) Will you marry me?
(b) Its
late. I can give you a lift.
The first of these
two sentences takes the form of a question and the second of a statement; however, (26a)
is normally interpreted as a request and (26b) as a proposal. These readings are motivated
in each of the two examples by a metonymic mapping which allows us to activate a whole
speech act scenario by having access to just one of its parts. Example (26a), which
focuses on a prospective future action by the hearer, exploits the after component
of the request speech act, while example (26b) focuses on the ability of the speaker (i.e.
an element of the before component of the commissive speech act scenario). The
underlying source-in-target metonymy explains why it is possible to use a peripheral part
of the scenario to refer to the whole of it and accounts for the easiness with which the
hearer interprets them (see figure 1 and 2). Furthermore, the grammaticalization of the
two constructions exemplified in (26a) and (26b) is based on metonymy. Finally, it should
be borne in mind that illocutionary scenarios are abstractions over specific scenarios.
Thus, throughout our lives we have seen countless situations where a request takes place;
it is by abstracting away all the common elements of these situations that the request
scenario, a generic situational ICM, is created.
REQUEST TO PERFORM
Target AN ACTION (Request scenario)
FUTURE
Source
ACTION (After component)
Figure
2: A FUTURE ACTION FOR THE REQUEST TO PERFORM THE ACTION.
COMMITMENT TO PERFORM
Target AN ACTION (Commissive scenario)
ABILITY TO PERFORM AN Source
ACTION
(Before component)
Figure 3: ABILITY TO PERFORM AN ACTION FOR
COMMITMENT TO PERFORM THE ACTION.
4.2. The Whats
X doing Y? construction
The intricacies of
the Whats X doing Y? construction have been analysed by Kay and Fillmore
(1999), who have tried to unravel its peculiar nature. In our view, the semantic value of
this construction can be easily explained by positing the existence of an underlying
metonymy. Consider the following humorous dialogue taken from Kay and Fillmore (1999: 4):
(21)
A: Waiter, whats this fly doing in my
soup?
B: Madam, I believe thats the backstroke.
The punchline in (21) lies in the inadequacy
of the waiters answer. This occurs because the customers question is not to be
understood as a request for information, but as a complaint. We postulate, in accordance
with our theory of generic scenarios, that this meaning is derived on the basis of the
metonymy ACTION FOR (ASSESSED) RESULT, which is of the target-in-source kind, and has the
generic action ICM as its source domain. Note that doing is a compulsory element of
this construction whose function is to activate the action ICM. This ICM takes the form of
a generic scenario which can be partially described as follows: (a) actions are controlled
attempts to modify a state of affairs, (b) actions have results which can be harmful for
the participants and (c) whenever the results of an action are not beneficial for one or
more participants, other participants should do their best to change this situation (cf.
Ruiz de Mendoza, 1999b for details).
In the realization of the ACTION FOR
(ASSESSED) RESULT metonymy in (21) the potential negative consequences of an action are
highlighted by questioning the action. In this case, the nature of the metonymic target is
cued by the logic of the action ICM which shows that the consequences of an action are a
significantly prominent subdomain of the model. In contrast, in non-situational low-level
metonymies of the target-in-source kind, it is usually the predicate of the expression
(sometimes reinforced by contextual clues) that guides the hearer in the activation of the
relevant target (e.g. in Bush attacked Iraq, the predicate attacked
cues the metonymic shift from Bush to the US army).
In many contexts, the Whats X doing
Y? construction is interpreted as a request to change the state of affairs which
troubles the speaker. This is done in accordance with part (c) of the action ICM, and it
requires a second metonymic mapping as illustrated in figure 4 below. Consider (22) in
this connection:
(22) Whats John doing in the garden?
First, an ACTION FOR
(ASSESSED) RESULT metonymy takes place which makes us interpret (22) as John is
doing something wrong in the garden. Second, there is another mapping by means of
which this sentence is viewed as a request of the type Stop someone from doing something.
In this second metonymy, John is doing something wrong in the garden is part
of the before component of the request scenario and metonymically stands for the whole
scenario.
ACTION
RESULT/
BEFORE
COMP.
REQUEST SCENARIO
Figure 4: The metonymic motivation of the WHATS X DOING Y? construction
5. Conclusion
In this paper we
have proposed a typology of metonymic mappings based on two criteria. One pays attention
to the need to describe metonymy at different levels of abstraction and allows us to
distinguish two main metonymic types: high-level metonymies, which make use of generic
ICMs, and low-level metonymies, which are based on non-generic ICMs. A second criterion
focuses on the ontological nature of the domains involved. Following this criterion, we
make a distinction between propositional and situational metonymies. Then we observe that
only high-level metonymies interact with grammar. On the one hand, propositional
high-level metonymies underlie several grammatical phenomena such as categorial and
subcategorial conversions, and help to create specialized constructions whose value can
only be fully apprehended with reference to their underlying metonymic mapping. On the
other hand, situational high-level metonymies have been found to account for the shifts of
illocutionary force conventionally associated with some constructions. In general, our
analysis tends to support, at the grammatical level, the analysis carried out at the
conceptual level in previous studies.
6. References
Barcelona, A. 2000. Types of arguments
for metonymic motivation of conceptual metaphor. Barcelona, A (ed.). Metaphor and
Metonymy at the Crossroads, Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. 31-58.
Croft, W. 1993: The role of domains in
the interpretation of metaphors and metonymies. Cognitive Linguistics 4-4: 335-370.
Díez Velasco, Olga I. 2000. A
cross-linguistic analysis of the nature of some hand metonymies in English and
Spanish. Atlantis 22-2: 51-67.
Díez Velasco, Olga I. 2001. Body part
metonymies in action and perception frames: a cognitive analysis, EPOS;
forthcoming.
Dik, Simon C. 1989. The Theory of Functional
Grammar, Vol.1: The Structure of the Clause. Dordrecht: Foris.
Dik, Simon C. 1997. The Theory of Functional
Grammar, Vol. 2: Complex and Derived Constructions. Edited by K. Hengeveld. Berlin/
New York: Mouton de Gruyter.
Dirven, Rene. 1993. Metonymy and
metaphor: different mental strategies of conceptualisation. Leuvense Bijdragen
82: 1-25.
Fauconnier, Gilles and Turner, Mark. 1995.
Conceptual integration and formal expression. Metaphor and Symbolic
Activity 10: 183-204.
Gibbs, Raymond. 1994. The Poetics of Mind.
Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge: Cambridge University
Press.
Goossens, Louise. 1995. Metaphtonymy: the
interaction of metaphor and metonymy in expression for linguistic action. Goossens,
L. et al. (eds.) By Word of Mouth. Metaphor, Metonymy and Linguistic Action in a
Cognitive Perspective. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. 159-174.
Halliday,
Michael A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
2nd. ed.
Jackendoff, Ray. 1997. The Architecture of
the Language Faculty. Cambridge, Mass.: The MIT Press.
Kay, Paul and Fillmore, Charles J. 1999.
Grammatical constructions and linguistic generalizations: The Whats X doing
Y? construction. Language 75, 1: 1-33.
Kövecses, Zoltán and Radden, Günter. 1998.
"Metonymy: developing a cognitive linguistic view". Cognitive Linguistics
9, 1: 37-77.
Kövecses, Zoltán and Radden, Günter. 1999.
Towards a theory of metonymy. Panther, K. and Radden, G. (eds.) Metonymy in
Language and Thought. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. 17-60.
Lakoff, George and Johnson, Mark. 1980. Metaphors
We Live By. Chicago/ London: University of Chicago Press.
Lakoff, George and Turner, Mark. 1989. More
Than Cool Reasons: A Guide to Poetic Metaphor. Chicago: The University of Chicago
Press.
Lakoff, George. 1987. Women, Fire, and
Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of
Chicago Press.
Langacker, R. W. 1993. Reference-point
constructions, Cognitive Linguistics 4-1: 1-38.
Panther, Klaus-Uwe and Thornburg, Linda. 1998.
A cognitive approach to inferencing in conversation, Journal of Pragmatics
30: 755-769.
Panther, Klaus-Uwe and Thornburg, Linda. 1999.
The Potentiality for Actuality metonymy in English and Hungarian. Panther, K.
and Radden, G. (eds.). Metonymy in Language and Thought. Amsterdam/ Philadelphia:
Johns Benjamins. 333-357.
Panther, Klaus-Uwe and Thornburg, Linda. 2000.
The effect for cause metonymy in
English grammar. Barcelona, A (ed.). Metaphor
and Metonymy at the Crossroads, Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. 215: 232.
Peña Cervel, Mª Sandra. 2001.
Situational metaphors and metonymy, Paper read at the 11th Susanne Hübner
Seminar, University of Zaragoza.
Pérez Hernández, Lorena and Ruiz de Mendoza
Ibáñez, Francisco J. 2001. Conceptual Interaction in the Understanding of indirect
directive speech acts Journal of Pragmatics; in press.
Radden, G. 2000. How metonymic are
metaphors?. Barcelona, A (ed.). Metaphor and Metonymy at the Crossroads,
Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. 93-108.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco. J. 1997a.
Metaphor, metonymy and conceptual interaction. Atlantis Vol.19, 1:
281-295.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco. J. 1997b.
Cognitive and pragmatic aspects of metonymy. Cuadernos de Filología
Inglesa, 6/2: 161-178.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco. J. 1999a.
From semantic underdetermination via metaphor and metonymy to conceptual
interaction Essen: LAUD Nº.492.
Ruiz de Mendoza Ibañez, F. J. 1999b. Introducción
a la teoría cognitiva de la metonimia. Granada: Método Ediciones.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco J. 2000.
The role of mappings and domains in understanding metonymy. Barcelona, A.
(ed.). Metaphor and Metonymy at the Crossroads. A Cognitive Perspective. Berlin,
New York: Mouton de Gruyter. 109-132.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco J. and
Pérez Hernández, Lorena. 2001. Metonymy and the grammar: motivation, constraints
and interaction. Language and Communication, Oxford: Pergamon Press; in
press.
Thornburg, Linda and Panther, Klaus-Uwe. 1997.
Speech act metonymies. Liebert, W.A. et al. (eds.) Discourse and
Perspectives in Cognitive Linguistics. Amsterdam/ Philadelphia: Benjamins. 205-219.
Turner, Mark and Fauconnier, Gilles. 2000.
Metaphor, metonymy and binding, in Barcelona, A. (ed.). Metaphor and
Metonymy at the Crossroads. A Cognitive Perspective. Berlin/ New York: Mouton de
Gruyter. 77-90.
[1].- Correspondence to Francisco José Ruiz de Mendoza Ibañez and Olga Isabel Díez Velasco, University of La Rioja, Departament of Modern Languages, Edificio de Filología, c/ San José de Calasanz s/n, 26004, Logroño, La Rioja, Spain; tel. 941299430; fax 941299419; e-mail: franruizdfm.unirioja.es. Financial support for this research has been provided by the DGES, grant no. BFF2000-0934.
[2].- Preliminary work in this connection has been carried out by Panther and Thornburg (1999, 2000), Ruiz de Mendoza and Pérez (2001), and Díez (2001).
[3].- Because of the intentionally programmatic character of the present study, we shall illustrate our discussion with examples from English. The need for cross-linguistic analysis of high-level metonymy is well evidenced in Panther and Thornburgs (1999) study of the POTENTIALITY FOR ACTUALITY metonymy in English and Hungarian.
[4].- If sentence (1) were uttered making reference to a person instead of an animal, we would be dealing with a case of conceptual interaction between metaphor and metonymy. For further information on interactional patterns between metaphor and metonymy, see Goossens (1995); Ruiz de Mendoza (1999a).
[5].- Lakoff (1987) notes that this metonymy works actively in our culture as the tradition of portraits shows. Panther and Thornburg (1998) also observe that passport photos, which have a clear identifying function, only include this body part.
[6].- Peña (2001) has contended that these metonymies have a key role in the creation of what Fauconnier and Turner (1995) have called generic spaces in their many-space model of conceptual interaction. Fauconnier and Turner (1995) argue that the interpretation of metaphor needs, at least, the activation of four different mental spaces. A minimum of two input spaces is projected to another space (the blended space). A fourth space (the generic space), which contains basic skeletal structure derived from the source and target inputs, licenses the projection. Peña (2001) argues that a SPECIFIC FOR GENERIC metonymy underlies the abstraction of information from the source input to the generic space, while the converse metonymy GENERIC FOR SPECIFIC is needed to project the information from the generic space to the target input.
[7].- An easy way to observe the existence of two metonymic mappings in (15) and (16) is provided by the test of anaphoric reference (cf. section 1). Thus, in Marlowe is on the table, its bound in leather, the anaphoric pronoun makes reference to a sample of Marlowes work in book format (i.e. the second matrix domain); on the other hand, in Marlowe is on the table; hes not easy to read, it is the initial matrix domain that provides the antecedent for the anaphoric pronoun. Choosing between the initial and the final matrix domains for anaphoric reference is simply a matter of conceptual coherence with the rest of the predication.