Sincronía Invierno 1996


Glosario de términos de ironía narrativa

Lauro Zavala

Universidad Autonoma Metropolitana, Unidad Xochimilco


La ironía es un concepto resbaladizo, y el mismo empleo del término puede variar de una lengua a otra o incluso de un lector a otro.

Este breve glosario (43 entradas) no pretende resolver estas dificultades. Al contrario, con su elaboración espero generar mayor interés por la discusión sobre este concepto, omnipresente en la teoría y la crítica literaria.

Aquí he tomado en consideración la naturaleza irresoluble de la ironía. Por eso mismo he incorporado algunas de las definiciones producidas durante las últimas décadas a partir del surgimiento de nuevas formas de la paradoja, dentro y fuera de la literatura, y de nuevas formas de aproximarse a ella.

Para dar cuenta de la diversidad de aproximaciones que el estudio de la ironía ha generado, aquí incluyo conceptos provenientes de muy distintas tradiciones analíticas: teoría de los actos de habla (Holdcroft); lingüística de la enunciación (Kerbrat-Orecchioni); formalismo norteamericano (Booth); estructuralismo (Culler); postestructuralismo (Barthes); crítica dialógica (Zavala); semántica (Raskin); pragmática (Suleiman); filosofía moral (Portilla); retórica (Beristáin); lingüística textual (Kaufer); filosofía política (Lefebvre); semiótica (Finlay); estética (Hutcheon) y estética de la recepión (Jauss).

He seleccionado únicamente aquellos términos que pueden ser utilizados en el análisis de cualquier forma de ironía literaria, y cada uno de estos términos constituye una propuesta para construir el concepto de ironía literaria desde una perspectiva teórica particular.

Anirónico. Producto de una visión de "integración, conexión, armonía y coherencia" (A.Wilde).

Autoironía. Producto de los comentarios irónicos del narrador acerca de lo que él mismo escribe (J.Tittler).

Competencia axiológica. Independiente de las competencias de lectura. De ella depende que el texto irónico, además de sentido (sense) tenga significación (meaning). Además de entender el enunciado irónico, el lector podrá coincidir con o rechazar la perspectiva del ironista (S.Suleiman).

Competencias de lectura. Según Jonathan Culler, para reconocer la ironía es necesario poser competencias de lectura que permitan reconocer los distintos niveles de verosimilitud de un enunciado (Ver Niveles de Verosimilitud).

Desironía. Ausencia de distancia irónica entre los elementos del relato. (J.Tittler). Wayne Booth la llama "identificación".

Dimensiones comunicactivas. Según Lauro Zavala, en el reconocimiento de la ironía entran en juego tres dimensiones comunicativas: dialógica (competencias de interpretación del lector implícito); formal (recursos lingüísticos y estilísticos), y funcional (intenciones del autor implícito, su visión del mundo y de la literatura). Cada una de estas dimensiones corresponde, respectivamente, a hablantes, enunciados y situaciones en toda comunicación irónica.

Eiron. Elemento del drama, distinguido por Aristóteles del Alazon, con el cual se identifica el espectador. El Eiron aparenta ser menos de lo que realmente es (W.Jankelevitch).

Funciones del habla irónica. Según David Holdcroft, las funciones del habla irónica son la función ilocutiva (perceptiva), que consiste en la posibilidad de que sea reconocida la intención irónica de la instancia de enunciación, y la función perlocutiva (persuasiva), que requiere la complicidad irónica del lector.

Humor. En términos semánticos, producto de la ruptura de expectativas genéricas en el plano de los "scripts" o secuencias de sentido (V.Raskin).

(Según Jorge Portilla, "la ironía nos libera hacia un valor positivo; el humor nos libera de un valor negativo, de una adversidad".)

Identificación irónica. Producida entre el lector y un anti- héroe o un protagonista ausente (H.R.Jauss).

Indicadores contextuales. Según Catherine Kerbrat- Orecchioni, los indicadores contextuales de la presencia de ironía textual pueden ser los siguientes:

1) comentario metalingüístico ("es irónico que...");

2) modelizador distanciador (comillas, sic);

3) modalizador enfático ("evidentemente", "como se sabe"); 4) expresión contextual contradictoria, y

5) inferencia o sobreentendido del texto global.

Indicadores textuales. Están ligados a los indicadores contextuales, aunque su reconocimiento como marcas de ironía depende de las competencias del lector. Algunos indicadores textuales pueden ser: comillas, cursivas, paréntesis, suspensivos, interlíneas.

Ironía. Yuxtaposición de perpectivas opuestas en un enunciado. El término pasó de tropo o figura retórica a ser sinónimo de poesía y a definir a toda buena literatura (en el New Criticism). La contradicción semántica no existe en el enunciado (como en la ambigüedad o la paradoja) ni entre lo que se sabe y lo que se dice (como en la mentira o el suspenso), sino entre la proposición y su referente. En ese sentido, la ironía tiene una estructura similar a figuras como la metáfora (similitud), la metonimia (contigüidad), la sinécdoque (la parte por el todo), la lítote (menos por más) y la hipérbole (más por menos), si bien la ironía se apoya en el principio de contrariedad (M.Finlay, 36).

Ironía accidental. Situación percibida como irónica. Comprende la ironía situacional, del destino y metafísica (J.Tittler).

Ironía criptoestructural. Aquella cuya estructura se mantiene oculta o es ignorada por todos los observadores (L.Heller).

Ironía de carácter. Oposición entre lo que un personaje cree o dice ser, y lo que realmente es (H.Lefebvre).

Ironía del destino. Situación en la que el resultado de una acción no es el esperado (D.Kaufer).

Ironía dramática. Trágica o sofocleana. En ella, un observador (lector, espectador o interlocutor) posee un conocimiento que la víctima de la ironía no posee en el momento de actuar (P.Roster).

Ironía estable. Según Wayne Booth, la ironía estable es toda aquella cuya intención subyacente es posible determinar con precisión.

Ironía genérica. Incluye todas las formas de la metaficción, al ser resultado de una distancia crítica entre una convención literaria y la oposición o apelación a sus reglas: a) Texto que se contiene a sí mismo (mise en abîme); b) Elemento narrativo desplazado a una función o un plano diferente (el lector es el protagonista; el narrador es desautorizado por el personaje; el protagonista está ausente: identificación irónica, etc.); c) Alusión a convenciones genéricas en el plano diegético (el ama de llaves exclama, en el cuento policial: "¡Hay un cadáver en la biblioteca!"); d) Parodia genérica.

Estas formas de ironía constituyen la forma más extrema de verosimilitud, como estrategia de recuperación del sentido y de coherencia textual e intertextual. Al ironizar un nivel de verosimilitud se crea otro nuevo (L.Zavala).

Ironía inestable. Formas de la ironía cuya intención es indeterminada e indeterminable (W.Booth).

Ironía intencional. Expresión verbal que manifiesta una situación percibida como irónica o contradictoria (J.Tittler). Generalmente se apoya en reglas de verosimilitud (lo "real") y de sentido común (lo "natural") (J.Culler).

Ironía intraelemental. Distancia que puede existir en el interior de alguno de los elementos narrativos básicos (narrador, personaje, autor, lector), al escindirse y adoptar perspectivas conflictivas en relación con su propia función dentro del relato (J.Tittler).

Ironía metafísica. Consecuencia de reconocer que el ser humano, "a pesar de aspirar al infinito, está condenado al polvo" (C.Glicksberg).

Ironía moderna. Aquella producida en el espacio diegético donde un personaje ha sido expulsado definitivamente de un mundo familiar y coherente (A.Wilde).

Ironía narrativa. Coexistencia de perspectivas diferentes entre cualesquiera de los elementos narrativos: autor, narrador(es), personaje(s) y lector (J.Tittler).

Ironía objetiva. Ironía accidental o intencional (P.Roster).

Ironía oracular. Aquella donde la ironía dramática es una anticipación de la ironía del destino (D.Kaufer).

Ironía posmoderna. Forma específica de lo que Wayne Booth ha llamado ironía inestable, y en la cual la intención del ironista es, además de indeterminada, irrelevante. Ejemplos: las fábulas de A.Monterroso, las seudorreseñas bibliográficas de J.L.Borges o los cuentos metaficcionales de J.Cortázar) (L.Zavala).

Ironía romántica. Resultado de la perspectiva desde la cual es necesario reconciliar un mundo imaginario deseable con "el decepcionante mundo grotescamente inferior de la existencia material" (L.Hutcheon 1989: 5).

Ironía seudoestructural. Aquella cuya víctima no se reconoce como tal (L.Heller).

Ironía situacional. Resultado de la situación paradójica de un personaje, a quien le ocurre lo contrario de lo esperado por él/ella o por otros (P.Roster).

Ironía socrática. Aquella cuyo objetivo es lograr que el interlocutor la reconozca como tal (H.Lefebvre).

Ironía subjetiva. Estado mental producido por la ironía accidental o intencional. (J.Tittler).

Ironía trágica. Aquella que tiene como víctima propiciatoria al "pharmakos" o chivo expiatorio, que no es inocente ni culpable (N.Frye).

Ironic. Situación irónica (D.Muecke).

Ironical. Enunciado irónico (D.Muecke).

Lector irónico. Capaz de reconocer la contradicción entre lo que el narrador parece ignorar y lo que muestra (J.Culler 1974).

Narrador irónico. Aquel que finge ignorar la contradicción entre lo que muestra y lo que sabe (o lo que sabe el lector, gracias a sus competencias de lectura o a los mecanismos de suspenso desencadenados por un narrador que establece complicidad con el lector) (J.Culler 1974)

Niveles de verosimilitud. Conjunto de reglas estructurales que permiten organizar el sentido de un enunciado. Sobre las reglas lingüísticas y las reglas lógicas de todo enunciado irónico se construyen otros tres niveles de sentido (niveles de verosimilitud): reglas de lo "real" (sentido común previo al lenguaje, de carácter ideológico), reglas de lo "natural" (naturalización codificada de lo cultural, que permite reconocer lo "extraño") y reglas del género literario (convenciones discursivas que expresan una determinada visión del mundo y de la narrativa) (J.Culler 1975).

Parodia. Imitación irónica de un modelo o referente estilístico o genérico (L.Hutcheon).

Tipología. Linda Hutcheon propone la existencia de once formas de la ironía.

Siguiendo un orden de menor a mayor fuerza, las formas y funciones de la ironía son las siguientes:

1) retórica (empleada sólo para enfatizar una idea),

2) humorística (juegos con el lenguaje),

3) autodenigratoria (para sugerir que lo inferior tiene su propia superioridad), 4) autoprotectiva (afirmación seguida de la frase "Sólo estaba siendo irónico"),

5) evasiva (próxima a la mentira, pero con intención de ser descubierta), 6) elitista (cuyo fin es separar a los iniciados de los ignorantes), 7) demistificadora (opuesta a las formas y actitudes convencionales),

8) desestabilizadora (similar a la ironía inestable y a la aporía desconstruccionista: aceptación posmoderna de que la paradoja y la provisionalidad son inevitables;

9) oposicional (subversión en el interior y en contra de lo dominante en clase, raza, género e identidad),

10) correctiva (satírica), 11) corrosiva (agresivamente negativa) (L.Hutcheon 1989).

Verosimilitud irónica. Estrategia de coherencia textual e intertextual producida al establecerse una distancia entre el enunciado irónico y las convenciones de verosimilitud a las que alude o se opone (R.Barthes).

Regresar a Sincronía


Referencias

Barthes, Roland: S/Z. México, Siglo XXI Editores, 1980 (1970).

Beristáin, Helena: Diccionario de retórica y poética. México, Porrúa, 1985.

Booth, Wayne C.: A Rhetoric of Irony. Chicago, London, The University of Chicago Press, 1974.

Culler, Jonathan: "Irony", Flaubert. The Uses of Uncertainty. Ithaca, Cornell University Press, 1974, 185-207.

--------: "Convención y naturalización", La poética estructuralista. El estructuralismo, la lingüística y el estudio de la literatura. Barcelona, Anagrama, 1978 (1975), 188-228.

Finlay, Marike: The Romantic Irony of Semiotics. Friedrich Schlegel and the Crisis iof Representation. Berlin, New York Amsterdam, Mouton de Gruyter, 1988.

Frye, Northrop: "The Mythos of Winter: Irony and satire", The Anatomy of Criticism. Princeton, Princeton University Press, 1973 (1967).

García-García, José Manuel: "Teoría: Humoroclastologías", en La inmaculada concepción del humor. Teoría, antología y crítica del humor literario mexicano. Chihuahua, Ediciones del Azar, 1995, 17-35.

Glicksberg, Charles: The Ironic Vision in Modern Literature. La Haya, Martins Nijhoff, 1969.

Heller, Louis: "Puns, ironies (plural), and other type-4 patterns", Poetics Today 4:3, 1983, 437-449.

Holdcroft, David: "Irony as a trope, and irony as discourse", Poetics Today 4:3, 1983, 493-511.

Hutcheon, Linda: A Theory of Parody. The Teachings of Twentieth Century Art Forms. New York, Methuen, 1985.

-------: Splitting Images. Contemporary Canadian

Ironies. Toronto, Oxford University Press, 1991, 5-8.

-------: Irony's Edge. The Theory and Politics of Irony. London, New York, 1995.

Jankelevitch, Wladimir: La ironía. Madrid, taurus, 1986 (1964).

Jauss, Hans Robert: "Levels of identification of hero and audience", New Literary History 5, 1974, 283-317

Kaufer, David: "Irony, interpretive form, and the theory of meaning", Poetics Today 4:3, 1983, 451-464.

Kerbrat-Orecchioni, Katherine: "L'ironie comme trope", Poétique 41, 1980, 108-127.

Lefebvre, Henri: "Sobre la ironía, la mayéutica y la historia", Introducción a la modernidad. Madrid, Tecnos, 1971, 15-52.

Lang, Candace D.: Irony / Humor. Critical Paradigms. Baltimore, The Johns Hopkins University Press, 1988.

Muecke, D. C.: Irony and the Ironic. London, New York, Methuen, 1970.

Portilla, Jorge: Fenomenología del relajo. México, SEP, 1984 (1966), 64-87.

Raskin, Victor: Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht,

D. Reidel Publishing Company, 1985.

Roster, Peter: La ironía como método de análisis literario: la poesía de Salvador Novo. Madrid, Gredos, 1978.

Suleiman, Susan: "Interpreting ironies", Diacritics 1976. Tittler, Jonathan: Narrative Irony in the Contemporary Spanish American Novel. Ithaca, Cornell University Press, 1984.

Wilde, Alan: Horizons of Assent. Modernism, Postmodernism, and the Ironic Imagination. Baltimore, The Johns Hopkins University Press, 1981.

Zavala, Lauro: Humor, ironía y lectura. Las fronteras de la escritura literaria. México, Universidad Autónoma Metropolitana, Xochimilco, 1993.


Regresar a Sincronía